- 흘휴시복(吃虧是福)
ㄴ 중국 청나라때 화가 정섭이 난득호도(難得糊塗)와 함께 했던 말. 난득호도가 "사실 난 잘났어"라는 어감이 있는 반면 흘휴시복에는 그런 어감은 없다.
ㄴ 뜻: 손해보는 것이 곧 복이다. 나는 마음이 편안해지니 득이고, 상대는 이익이 생겨서 득인것이니 둘 다 득되서 좋다.
- 무재칠시(無財七施) -잡보장경(雜寶藏經)
ㄴ 화안시(和顔施), 언시(言施), 심시(心施), 안시(眼施), 신시(身施), 좌시(坐施), 찰시(察施)
ㄴ https://www.facebook.com/ted.kim.ms/posts/855283371177293
- 이것 또한 지나가리라.
Soon it shall also come to pass. : 링크, 현용님한테 처음 들었던 듯?
This too shall be pass : http://en.wikipedia.org/wiki/This_too_shall_pass
지금 찾아보니 크게 두가지 버전이 나온다. 뭐 어차피 옜 이야기이니 어느쪽이 맞고 틀리고는 없을 듯...그러니 영미권에서는 아래쪽이 더 많이 쓰이는 듯? 어쨌든 위키페디아 등록 문구이니...
- 신독(愼獨)
남이 알지 못하는 자신의 마음속에서 인욕(人欲)·물욕(物欲)에 빠지지 않고 삼간다는 뜻을 지닌 유교의 중요한 수양방법 또는 실천덕목. - 링크
그런데 다른 해석도 있다...링크
아무도 안볼때도 몸가짐에 조심하라는 내용의 다른 글이 있으면 더 좋을 듯.
'Life' 카테고리의 다른 글
캐나다 기술이민... (0) | 2016.10.13 |
---|---|
[책] 오리지널스 소개글 끄적임 (0) | 2016.02.20 |
[퍼옴] 앤 랜더스의 <나의 아버지는 내가> (0) | 2015.03.23 |
구일신 일일신 우일신(苟日新 日日新 又日新) (0) | 2014.07.16 |
羞惡之心 義之端也(수오지심 의지단야) (0) | 2014.07.16 |